-
1 ницы
мест. отрицат. ед. ч. им. п. ничто, ничего( ницæй ничего; ницæмæн ничему; ницæмæ ни к чему; ницæмæй ни от чего, ни из чего; ницæм ни в чём; ницæуыл ни на чём; ни о чём; ницæйау как ничто; ницæимæ ни с чем; мн. ч. ницытæ ничто; ничего; ницæйты ничего; ницæмæнты ничему; ницæмæты ни к чему; ницæмæйты ни от чего; ни из чего; ницæмыты ни в чём; ницæуылты ни на чём; ни о чем; ницæймæты, ницæйтимæ ни с чем)ницы кæнын – ничего не делать
ницы йын уыдзæн – ничего ему не будет, ничего с ним не случится
Махæн ничи ницы загъта. – Нам никто ничего не сказал.
идиом. ницы амалæйидиом. ницы кæны -
2 ницы кæны
идиом. ничего страшного, не беда; не имеет значения, ничего не значит -
3 ницы амалæй
идиом. ни за что, никак, никоим образом -
4 йæ дзырд ницы кæрды
идиом. его слово не имеет веса -
5 куы
I союз1) разделительный токуы..., куы – то..., то
куы ды, куы æз – то ты, то я
дæ ныхас дын куы айхъуыстон, уæд бацин кодтон – когда я услышал твой голос, очень обрадовался
куы... уæд – если... то
куы мæм фæдзурай, уæд æрбацæудзынæн – если позовёшь (меня), то я приду
4) уступительный хотя... нокуы... уæддæр;
IIкуы дæ федтаид, уæддæр дын ницы загътаид – хотя бы и увидел (он тебя), но ничего бы (он) тебе не сказал
æмæ æз уымæн куы ницы зонын – ведь я об этом ничего не знаю
-
6 абадгæ
абадгæ чызг – старая девачысыл абадгæ у, фæлæ ницы кæны – немного в летах, но ничего
-
7 баууилинаг
(мн. баууилинæгтæ)баууилинаг уæм ницы ис? – ничего нет у вас покушать? -
8 бæхыл бадын
... æхсæв æй хуыcсæг нæ ахсы, хæрзчысыл йедтæмæ хæргæ дæр ницы кæны, æдзух кувы æмæ æрмæст уый курæг у, цæмæй йын бæхыл бадыны æмæ рацу-бацу кæныны бар радтæм иукъорд хъазахъхъаджимæ. –... он не спит по ночам, почти что ничего не ест, постоянно молится и только просит позволения покататься верхом с несколькими казаками. (Л. Толстой, Хаджи-Мурат)
-
9 дзыпп
(мн. дзыппытæ)йæ дзыпп нæ амоны – денег у него нет (т.е. в кармане пусто)
Бæрзонд исдуг асагъæс, аджис-къус кодта, фæлæ дзургæ ницы скодта æмæ хардзы гæххæтт йæ дзыппы атъыста. – Высокий задумался на мгновенье, но ничего не сказал и положил счет в карман. (Лев Толстой, Хъазахъхъ)
-
10 дзæвгар
1. сущ.значительный, большой2. нареч.Дзæвгар рæстæг нæ ничиуал ницы сдзырдта. – Продолжительное время из нас никто больше ничего не сказал. (Малиты В., Гуйман)
значительно, довольно много, порядочно -
11 динон
Ногбоны ма уыдонæй уæлдай кодтой ноджы дзæвгар æндæр уæливыхтæ дæр, фæлæ уыдон цал хъуамæ уыдаиккой, кæнæ сын цахæм динон нысан уыдис, уый зæрæдтæй рæстмæ ничиуал хъуыды кæны, зонадон литературæйы дæр ницы ис уыдон тыххæй, уымæ гæсгæ уыдон фæдыл дзурын зын у. – Помимо них (пирогов) на Новый год делали еще много разных пирогов с начинкой из сыра, но сколько именно их должно было быть и какое у них религиозное назначение, этого из стариков уже никто точно не помнит, да и в научной литературе по этому поводу ничего нет, поэтому говорить об этом трудно. (Цыбырты Л., Ирон адæмон бæрæгбонтæ)
-
12 зæгъинаг
(мн. зæгъинæгтæ)1) то, что следует сказатьницы зæгъинаг мæм ис – мне нечего сказать
2) грам. сказуемоеамад зæгъинаг – составное сказуемое
-
13 зæрдæдзæугæ
Ацы ран дæр усгуртæ зилдух кодтой зæрдæдзæугæ æмæ хъæздыг чындздзон чызджы алыфарс, фæлæ уый никæмæн ницы ныфс лæвæрдта. – Женихи и тут крутились около симпатичной и богатой невесты; но она никому не подавала и малейшей надежды. (Чиныг: Æмбалты Цоцко, Уацмыстæ)
-
14 йæхи æгъдауæй
Чи зоны, чиныгкæсæгмæ уый фæкæсдзæнис æнахуыргомау, æрымысæгау, фæлæ уæ бауырнæд, мысгæ йæ не ’рчындæуыди, куыддæрты йæхи 'гъдауæй афтæ рауади, æмæ йыл æндæр ном сæвæрæн ницы амалæй уыдис. – Может быть, читателю оно покажется несколько странным и выисканным, но можно уверить, что его никак не искали, а что сами собою случились такие обстоятельства, что никак нельзя было дать другого имени, и это произошло именно вот как. (Н. Гоголь, Шинель)
-
15 куыддæр
нареч. качествен. неопр.1) как-то, однаждыкуыддæр æгъдауæй æз иухатт уымæ бахаудтæн – как то (однажды) я попал к нему
2) как-то, несколькоам куыддæр ницы райдзастхуыз у – здесь как-то неуютно
куыддæр æгъдауæй – каким-то образом, случайно
идиом. куыддæр..., афтæ -
16 къуытты
в знач. сущ. и прил.Нæ хъусыс ницы, саугуырм дæ, къуытты дæ. – Ты ничего не слышишь, ты абсолютно слеп, ты нем. (Хъодзаты Æхсар, Нерудæйæ)
-
17 къæрцц кæнын
стучать; хлопать; щелкатьУый йеддæмæ ныр куыдтæ æмæ цытæ кæнынц, уый ницы у: Ныры лæппутæ хи ирхæфсынæн, хуыздæр куыстæн, уый ссардтой, æмæ æхсынæнтæ къæрццытæ кæнынц æмæ сын сæ цъæрттæ тутæ кæнынц, – загъта лæг, былысчъилтæгæнгæ, æмæ лæппу хъазахъхъ æхсынæнтæ куыд æхсынынц æмæ сын сæ цъæрттæ куыд тутæ кæнынц, уый фæзмын байдыдта – Так-то люди делают, а не то что как теперь: только и забавы у ребят, что семя грызут да шелуху плюют, – презрительно заключил старик, представляя в липах, как грызут семя и плюют шелуху нынешние казаки (Лев Толстой, Хъазахъхъ)
-
18 кæрдын
1. гл.1) резать (напр., бумагу, хлеб)2) косить, жатьхос кæрдын – косить траву
мæнæу кæрдын – жать пшеницу
3) кроить4) крошить5) рубить2. сущ.кæрдын афон – время жатвы
идиом. йæ дзырд ницы кæрды -
19 майдыма
1) по крайней мере; хоть бы; на худой конецДыууæ мæгуыр зæронды æрвылбон сæхи хурмæ тавынц куы Тедойы, куы Симоны дуармæ. Сæхи ирхæфсынц сæ лæппуйы бонтæ мысынæй, сæхицæй æппæлынæй. Æндæр сын сæ фадат ницы дæтты нæдæр исты аразынæн, нæдæр хъуыды кæнынæн, нæдæр, майдыма, хи ирхæфсынæн. – Два бедных старика греются на солнышке то у калитки Тедо, то у калитки Симона. Себя они развлекают тем, что вспоминают свою молодость и бахвалятся. У них нет возможности заниматься чем-нибудь другим: ни мастерить что-нибудь, ни предаваться размышлениям, ни, на худой конец, развлекаться. (Джыккайты Ш., Ирон аив дзырды зæрингуырд)
2) а если, а если бы; вдруг, а вдругУазæг чызджы иунæгæй куыд ауагътат, майдыма йæ исчи аскъæфта, уæд ма цы цæсгом равдисдзыстут?! – Как вы отпустили гостившую у нас девушку одну, а если кто-нибудь ее похитит, тогда как вы еще посмеете показать свое лицо?! (Бекъойты Е. Фатимæ)
Афтæ хуыздæр уыдзæн, майдыма нæм æнæнхъæлæджы уазджытæ фæзынди. – Так лучше будет, а не то вдруг к нам нежданные гости придут. (Дзасохты М., Дзæбидыры хъул)
-
20 никуыцæй
никуыцæй ницы хъуысы – ниоткуда ничего не слышно
никуыцæй зыны – его нигде не видно
См. также в других словарях:
Ницы — Село Ницы укр. Ниці Страна УкраинаУкраина … Википедия
НИЦЫ ЗÆГЪÆН ИС — тж. НИЦЫ ЗÆГЪДЗЫНÆ Æвдисы, цы æрцыд, ууыл разыдзинад … Фразеологический словарь иронского диалекта
НИЦЫ КЪÆМ ÆМ ССАРДЗЫНÆ — Кæмæдæр ницы фау, азым æрхæссæн ис … Фразеологический словарь иронского диалекта
ницы — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} нареч. (греч. ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν) ниц, на лица свои. … … Словарь церковнославянского языка
ницы — ничком … Cловарь архаизмов русского языка
ницы — з.б.п., ницæй, ницæм, ницæмæн, ницæмæй, ницæмæ, ницæуыл, ницæймæ, ницæйау … Орфографический словарь осетинского языка
ДЗЫХМÆ НИЦЫ ХÆССЫН — Ницы хæрын, ницы нуазын … Фразеологический словарь иронского диалекта
ХЪУЫРЫ НИЦЫ УАДЗЫН — Ницы хæрын, ницы нуазын … Фразеологический словарь иронского диалекта
ницы хуызы — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
НИЦЫ ЙÆМ ХЪАРЫ — 1. Хивæнд кæнын. 2. Нæ мæт кæнын … Фразеологический словарь иронского диалекта
Иленка (приток Ницы) — Иленка Характеристика Длина 70 км Площадь бассейна 1300 км² Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Водоток … Википедия